Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - cathy62

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 4 de proksimume 4
1
101
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Bana ilk günlerdeki
Bana ilk günlerdeki gibi davranmıyorsun bunun nedenini bilmiyorum.

Ayak tırnaklarında başlayıp ta ki baş ucuna kadar.
Message reçu par mon copain.

----------
diacritics and typos edited, the original before edits was:

"Bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun bunun nedenini bilmiyorum.

Ayaktirnaklarinda baÅŸlayip taki baÅŸ ucunakadar."
(smy)

Kompletaj tradukoj
Franca avec moi comme aux premiers jours...
141
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun...
aşkım bana ilkgünlerdeki gibi da vranmiyorsun bunun nedenini bilmiyorum.

Canım burad a çok sıkılıyor seninle hep birlikte olmak istiyorum senin hertarafını öpüyorum.
Message reçu par mon copain

Kompletaj tradukoj
Franca Mon amour tu ne te comportes pas avec moi comme aux premiers jours,...
1